El testimonio de Diego Ramplón, primer pliego |
|
17-06-2004 16:09
Por: Canijo
|
|
 |
|
Contenido del primer pliego del manuscrito hallado durante la restauración de una iglesia gótica sita en la localidad de Quiñones de la Sierra, provincia de Toledo.
En fe del buen entendimiento y mucha prudencia de los que hace gala v. m., señor licenciado, y rogándole a Dios no se le hayan ido del recuerdo los buenos y malos momentos que pasamos juntos en la Naval, más los siete años en los baños de Argel que aquella trajo de dote, le escribo aquí ésta mi historia con la esperanza de que me saque verdadero en este pleito que me traigo con la Santa Inquisición; que a fe mía que si así no lo hiciere, no han de pasar ni cuatro días que me veré hecho humo por brujo y por matador de inocentes, siéndolo yo tanto como el que más de ellos.
Para no entretener a v. m. con cosas que no vienen al caso, le diré simplemente que después de separarnos, que no más de diez años hará de eso, cuando v. m. continuó su camino a Madrid con la intención de regresar con su familia, quedándome yo en Toledo para lo mesmo, me fui a la casa de un muy querido tío mío que allí vivía, el cual, en conociéndome, recibióme con tan grande alegría y regocijo que más parecía ser mi padre que no su hermano como era. Contóme el buen hombre de mis padres, que entrambos dos habían muerto de no sé que fiebres que poco más de un año antes habían menudeado en la localidad de la que yo soy natural, que, como quizá v. m. recuerde por las referencias que yo le di, no es otra que la de Quiñones de la Sierra.
No creo que haga falta relatarle a v. m. la mucha pesadumbre y congoja que aquello me supuso, tanto más si se tiene en cuenta que siendo yo hijo único y mis padres de menguada familia, sólo aquel anciano que ahora me acogía y quizá dos hermanos de mi madre, que según yo tenía noticia se habían pasado a Indias, me quedaban en el mundo.
Como no es nuestro buen Dios dado a colocarnos en semejantes estrecheces sin al menos dejar un resquicio por el que nos pueda llegar la luz de la esperanza, también tuve noticia por mi tío de que el mucho trabajo en que habían ocupado sus vidas mis progenitores, había dado sus frutos en forma de una hacienda que, tanto en tierras como en dineros contantes, ascendía a no menos de cuatro mil ducados; lo cual, para un hombre ya maduro como yo, cansado de aventuras, con más deseos de alcanzar una reposada vejez que de buscar mujer para formar cristiana familia, y no más aficiones que la lectura, los naipes de barato, y las tablas, era más que suficiente para sustentarme hasta el fin de mis días.
Dos semanas pasé con mi tío en Toledo, y aún más tiempo hubiera pasado aliviando la soledad del que, además de mi única familia cercana, era hombre tan bien nacido que aún teniéndome por muerto por la falta de nuevas de mi persona, no había osado, ni hubiese osado jamás, tocar ni un sólo real de los que por derecho me correspondían. Pero como yo ya me encontraba repuesto de viajes, penurias y cautiverios pasados, y tenía una hacienda a la que atender, asolvime a marchar a mi pueblo, así que después de hacerme de una mula, algunas galas, y otras cosas de menester para el viaje, nos despedimos mi tío y yo, no sin mucho sentimiento y lágrimas de los dos, y dando promesa a mi tío de hacerle visita en cuanto me fuera posible, en pago del buen acogimiento y las muchas mercedes que me había hecho.
Sólo dos días más tuvieron que pasar para que este desdichado siervo de Dios pudiese volver a contemplar el terruño bienamado donde nació y vivió su infancia y sus tiempos mozos. Grande fue mi contento al comprobar que, a pesar de mi larga ausencia, muchos de mis paisanos aún me recordaban y tenían por grande dicha el volverme a contar entre sus vecinos, y muchos de ellos, en memoria de mis difuntos padres y por su fama de buenos cristianos, hacendosos, y liberales con los necesitados que a su amparo se acogieron en los tiempos de las fiebres, hiciéronme ofrecimiento de su ayuda para lo que hubiera menester. Y así, gracias a mi industria y a la buena disposición de las gentes de Quiñones, en menos de una semana ya tenia arreglada la casa, las tierras arrendadas, ama, mozo de campo y plaza, libros con los que solazarme, y amigos con los que pasar el resto de mi tiempo libre que, gracias a las buenas rentas de mis tierras, iba del día a la noche y de un cabo de la semana al otro.
Pasaron los días, los meses y los años uno tras otro, sin más sobresaltos ni pesadumbres que la muerte de mi tío, que Dios tenga en su gloria, con la que al fin quedé huérfano de familia. Y así de tranquila siguió mi vida y la del pueblo de Quiñones de la Sierra hasta que unos espantosos sucesos perturbaron su paz, y mi curiosidad por resolvellos dio lumbre a la fragua de mis cuitas.
Todo tuvo su principio una lluviosa mañana de marzo que yo estaba sentado en la taberna del pueblo, platicando con unos compadres de las muchas flores que los fulleros usan para hacer con las bolsas de los incautos abono de las suyas, cuando el murmullo de la llovizna se vio alterado por los gritos de una mujer que pedía socorro.
-¡A mí, hombres de Quiñones!-decía-. ¡Socorro que se me han robado al zagal!
A esto, dos cuadrilleros de los que llaman de la Santa Hermandad que allí con nosotros estaban, asieron sus medias varas y fuéronse corriendo a donde la mujer estaba, con todos los demás parroquianos tras ellos. En llegando, los más de nosotros reconocimos a aquella campesina como Juana Guzmán, viuda del que fuera nuestro compadre Alonso Guzmán, el cual la había quedado en el mundo con un chiquillo que debía rondar los cinco o seis años. La mujer, muy acuitada, nos contó que había salido al alba a realizar sus trabajos y que, pareciéndole mal exponer a su hijo a los rigores del tiempo, lo había dejado en su casa solo, cosa que no solía hacer. Terminadas sus labores, tornóse la mujer a su casa encontrándose allí, en lugar de al zagalejo, algunas manchas de lo que supuso era sangre, una mesa volteada y un jarro quebrado en el suelo. Todo esto lo contó la campesina tan entre llantos y grandes sospiros, que no fue tarea fácil entendella.
|
 |
| |
|
|
|
|
 |
|
|
|
| COMENTARIOS DE LOS POBLADORES |
 |
| Tema: |
Autor: |
Fecha: |
|
Notas |
|
|
16-04-2005 17:04 |
|
en la Naval 1,-- 1.-Batalla de Lepanto.
siete años en los baños de Argel que aquella trajo de dote 2,-- 2.-Fueron tomados prisioneros y retenidos en Argel.
hecho humo 3--3.-Quemado.
pasado a Indias 4,-- 4.-Habían emigrado a América.
contantes 5,-- 5.-En efectivo.
los naipes de barato 6,-- 6.-Mirón de las partidas de cartas.
y las tablas 7,-- 7.-Ajedrez.
asolvime a 8--8.-Determiné.
flores 9--9.-Trampas.
hacer con las bolsas de los incautos abono de las suyas 10,-- 10.-Sacarles el dinero.
asieron sus medias varas 11--11.-Símbolo de autoridad. Había vara alta y media vara, según el rango.
chirlo 12--12.-Cicatriz.
vellorí 13--13.-Paño entrefino de mediana calidad.
medio palmo pasada la marca 14.-- 14.-Más larga que lo autorizado por la ley.
de solapa 15,-- 15.-Disimuladamente, a escondidas.
no gastan espada por gala sino por oficio 16.-- 16.-No tienen la espada de adorno.
|
|
el mejor relato de OJ ke leido |
|
|
17-07-2004 13:02 |
Mestava pasando por aquí y me he mirado mi comentari (escueto ciertamente). Ahora supongo que lo comentaré mas como se merece. Ya he puesto en el título que es el mejor relato de ociojoven que he leído sinceramente. El uso del castellano antiguo es magistral (lo digo saviendo de la dificultad que supone ya que he echo algun intento de hazer algo en castellano antiguo, no totalmente pero si un poco para darle trasfondo de la époco pero ni que quisiese podría hazerlo totalmente). Luego esto lo combinas con una historia intrigante y con una buena base.
Fantastico realmente.
Un abrazo y hasta otra
|
|
RE: el mejor relato de OJ ke leido |
|
|
18-07-2004 05:02 |
|
Te agradezco mucho tus palabras, pero…mira una mínima muestra de a lo que se tendría que enfrentar el relato para llegar a eso:
http://www.ociojoven.com/article/articleview/355813/
http://www.ociojoven.com/article/articleview/461819/
Un saludo.
|
|
Gran ejercicio de estilo |
|
|
06-07-2004 14:01 |
Me asombra lo bien que has llevado el texto escribiendo en castellano antigüo (¡Felicidades!)
Por otra parte, creo que es precisamente donde tenías que haber hecho gala de la brevedad de otros textos, tal vez para un lector desacostumbrado (digamos yo mismo) pueda estar bien leer castellano viejo durante unas páginas, pero en el momento en que son muchas, puede hacerse pesado.
También estoy de acuerdo con el comentario de Alexgodmir, tal vez el argumento tarde demasiado en plantear el conflicto.
Una última cosa, "...siete años en los baños...", de nuevo la rima, a mí no suena muy bien, supongo que no fue consciente.
Un saludo, espero el segundo pliego.
|
|
RE: Gran ejercicio de estilo |
|
|
06-07-2004 22:09 |
|
Bueno tío, pues ya te has leído “mis obras completas”; acabas de entrar en el Olimpo de mis mayores benefactores, donde ya están Akhul y chus1818. Muchísimas gracias.
Vamos con lo serio:
-Lo del uso de este pseudo castellano antiguo es exactamente como dices, pero como tal riesgo lo acepté, primero porque me servía para darle más verosimilitud a la ambientación, y segundo porque me hacía muchísima ilusión, para que negarlo. Aun así he intentado suavizarlo y eludir las frases “oscuras”. Pero vaya que, como bien dices, seguro que más de uno se cansa tras las dos primeras páginas.
-Sí que me ha quedado un poco “coitus interruptus” la trama, pero es que me estaba agobiando con lo de escribir con notas y quería enviarlo de una vez para, si “no colaba”, no tener que seguir con la segunda parte (o hacerlo sin obligación). Fíjate que la solución a esto era poner una página más, porque el resumen previo de la historia de Diego me parece obligado, y creo que lo otro no va lento.
(Espero que no te tomes a mal el que haya medio copiado las respuestas, pero es que son los mismos problemas que ya me plantearon otros pobladores)
Pues ya solo me queda decir que intentaré que la segunda parte quede mejor (pero qué trabajito me está costando escribirla tío).
Un saludo.
|
|
RE: Gran ejercicio de estilo |
|
|
06-07-2004 22:13 |
|
Pues nada tío, sólo darte ánimos para las próximas entregas de todo lo que tienes en OJ, trabajo e ilusión, y nadie podrá contigo.
Saludos.
|
|
Una grata sorpresa. |
|
|
23-06-2004 00:29 |
|
Y vaya qué sorpresa, brother. Ni se nota lo contemporáneo, y en lo personal, a mí me gusta tanto leer cosas antiguas, que la disfruté de punta a cabo. Además, tratándose de un escrito de estas características, han de perdonársele cosas tan relativas como planteamiento de conflicto central, descripciones y cosas así. ¿Sabes? Si incluso ni siquiera eché de menos que casi no hubieran diálogos, lo que revela una notable pluma y a la vez cito como ejemplo para escribir en primera persona. Sólo tenía un temor al principio, te lo confieso, y era que no sabía si al pinchar la hoja 2, me iba a aparecer la continuación de la página, o iban a salir los comentarios de los pobladores, que he visto pasar varias veces en otros relatos. Por suerte aquí no pasó tal cosa, lo que es bueno. ¡Pero que es muy bueno, majo! Es de esos relatos que a uno lo enganchan, y no quiero que termine tan pronto, que paciencia tenemos. Animo y felicitacione.
|
|
RE: Una grata sorpresa. |
|
|
23-06-2004 01:55 |
|
Espera tío, que voy a por la escalera para bajar el ego, que se me ha subido al techo…Ya.
Muchas gracias por pasarte tío.
La verdad es que estoy más que encantado con estas críticas. A ver si consigo eliminar esos errores y satisfacer las expectativas creadas.
Un par de cosas:
-Lo de la desaparición de páginas solo lo he visto en tu relato (por ahora). Yo, como suelo hacer, me la he copiado en un word para leerla cómodamente, creo que con añadir lo que falta al próximo capítulo se soluciona el problema (al menos para mí).
-Que sepas que, gracias a lo que pusiste en el foro de literatura, más de uno (entre ellos yo) ha encontrado una magnífica guía para el asunto de los guiones de diálogo (este relato es de antes, de ahí los fallos). Gracias.
|
|
RE: Una grata sorpresa. |
|
|
24-06-2004 01:44 |
|
Faltaba más, brother, que para eso están los amigos.
|
|
Me ha gustado |
|
|
22-06-2004 22:28 |
|
Está muy bien narrado, y el ritmo es bastante buen. Me ha gustado lo del castellano antiguo. Creo que hay que esperar la siguiente entrega para dar una opinión sobre la trama o historia.
|
|
RE: Me ha gustado |
|
|
22-06-2004 23:07 |
|
Muchas gracias por pasarte por aquí babilonia. A ver si consigo no decepcionarte con el próximo pliego.
Un saludo.
|
|
RE: La guarnición es buena |
|
|
21-06-2004 19:38 |
|
Muchas gracias por leerlo y comentarlo.
Pues ya sois dos los que me habéis dicho lo de que se queda excesivamente corto. Apuntado y subrayado queda. A ver si ando más fino con la segunda parte.
Un saludo.
|
|
Muy bueno! ^________^ |
|
|
21-06-2004 06:02 |
Me ha encantado... tanto el hilo argumental como la ambientación me han parecido muy buenos... y para juzgarlos, bastan esas "ganas de más" con que todos nos hemos quedado!!
Sólo un apunte: Hay una parte del texto que queda un pelín rara o "fuera de lugar", o al menos esa impresión me dió:
"En esto que me fijo en el cura y veo que éste se cata de su presencia y, de solapa, le hace señas con la mirada para que vaya al confesorio, mientras él entra en la sacristía con el monaguillo" ...
Repasando mis impresiones puede ser porque está escrito en presente... no sé, pero me pareció que había un pequeño salto en el escrito.
No se trata de un pero, sino de un consejo por si puedes mejorar algo. Para mí, excelente. Muchas gracias por dejárnoslo leer!
agutxi @
|
|
RE: Muy bueno! ^________^ |
|
|
21-06-2004 19:55 |
|
Uff, voy a tener que buscar las pastillas del ego porque me está subiendo demasiado.
Pues tienes razón, se me han colado algunos presentes en el texto. No se si ha sido un “error natural” o inducido por algún fragmento de los textos de los que me estuve empapando para escribir esto. Apuntado queda y pendiente de investigación.
Muchas gracias por pasarte a leerlo y comentarlo.
Un saludo.
|
|
Bien logrado |
|
|
20-06-2004 20:12 |
|
Me gusta tu habilidad para usar un castellano medieval. El problema de ello es que, como hay gente a quien le gusta, mucha otra odia este tipo de escritura porque se le hace aburrida, dificil de entender etc. por tanto en un relato en castellano antiguo hay muchas menos posibilidades de que lo lean que cualquier otro (a mi si me gusta leer este tipo de literatura).
En cualquier caso te felicito y espero una segunda parte.
|
|
RE: Bien logrado |
|
|
20-06-2004 20:15 |
|
A si otra cosa que olvidé comentar, esto de V.M. (vuestra merced)me suena demasiado a lazarillo igual que el formato casi epistolar. No lo critico pero lo ''remarco''
|
|
RE: Bien logrado |
|
|
20-06-2004 20:43 |
chus1818 dijo: A si otra cosa que olvidé comentar, esto de V.M. (vuestra merced)me suena demasiado a lazarillo igual que el formato casi epistolar. No lo critico pero lo ''remarco''
Muchas gracias por pasarte a comentarlo tío.
Respecto a lo que me dices:
-Lo del uso de este pseudo castellano antiguo es exactamente como dices, pero como tal riesgo lo acepté, primero porque me servía para darle más verosimilitud a la ambientación, y segundo porque me hacía muchísima ilusión, para que negarlo. Aun así he intentado suavizarlo y eludir las frases “oscuras”. Pero vaya que, como bien dices, seguro que más de uno se lee el primer párrafo y pasa del tema.
-Lo de v.m. y el formato epistolar lo he sacado de “El Buscón”, mientras que para la introducción, por ejemplo, me he fijado en la nota de agradecimiento que precede a la primera parte del Quijote. El formato epistolar es obligado.
Un saludo.
|
|
Me ha gustado... |
|
|
17-06-2004 23:00 |
|
No esperaba un texto así, Canijo, si he de serte sincero. El castellano antiguo con el que haces escribir a tu personaje está muy logrado, no tanto por la imitación de la forma de expresarte como por el "sabor" que transmite y que consigue mezclar la necesaria comodidad a la hora de la lectura con el toque antiguo que deseas darle.
La historia es fácil de seguir, a pesar de la forma en la que la narras, y parece un buen comienzo. De momento poco más se puede decir.
El único problema que puedo verle es que la narración pueda hacerse farragosa si el relato se extiende en demasía: tendrás que saber dotarle de un gran ritmo y de una trama asaz atractiva para conseguirlo. ¡Diantre, voto a Dios que lo consigues!
Proseguid con afilada pluma, si os place.
|
|
RE: Me ha gustado... |
|
|
18-06-2004 01:01 |
|
Muchas gracias por pasarte a comentarlo, Valente.
Me agrada mucho que, al menos por ahora, haya gustado el lenguaje que uso, porque albergaba el temor de que resultase “fuera de tono” o farragoso. Parece que puedo seguir con el experimento.
Respecto a la siguiente parte…pues solo tengo una frase y el argumento (aunque no del todo cerrado), a ver que comentarios recopilo para marcarme unas pautas.
Acerca de lo del ritmo voy a tener que reflexionar seriamente, porque tanto en este relato como en algún otro me he esperado más “peros” con eso y con cierto exceso de casualidades…es posible que no esté mirándolo con la perspectiva adecuada.
Un saludo.
|
|
Las notas que faltan. |
|
|
17-06-2004 19:27 |
|
en la Naval 1,-- 1.-Batalla de Lepanto.
siete años en los baños de Argel que aquella trajo de dote 2,-- 2.-Fueron tomados prisioneros y retenidos en Argel.
hecho humo 3--3.-Quemado.
pasado a Indias 4,-- 4.-Habían emigrado a América.
contantes 5,-- 5.-En efectivo.
los naipes de barato 6,-- 6.-Mirón de las partidas de cartas.
y las tablas 7,-- 7.-Ajedrez.
asolvime a 8--8.-Determiné.
flores 9--9.-Trampas.
hacer con las bolsas de los incautos abono de las suyas 10,-- 10.-Sacarles el dinero.
asieron sus medias varas 11--11.-Símbolo de autoridad. Había vara alta y media vara, según el rango.
chirlo 12--12.-Cicatriz.
vellorí 13--13.-Paño entrefino de mediana calidad.
medio palmo pasada la marca 14.-- 14.-Más larga que lo autorizado por la ley.
de solapa 15,-- 15.-Disimuladamente, a escondidas.
no gastan espada por gala sino por oficio 16.-- 16.-No tienen la espada de adorno.
|
|
|
|
|
|