Las productoras de anime apoyan a los fansub |
|
04-02-2005 13:32
Por: VirginiaV
|
|
 |
|
Tras las peticiones de Media Factory para frenar la producción de fansubs, la mayoría de empresas dedicadas a la traducción de anime se posicionan a favor de estos traductores no profesionales
Cualquier amante del anime conocerá los fansubs: series originales en japonés que se traducen a diferentes idiomas mediante subtítulos y se distribuyen de manera gratuita a través de internet. Esta práctica, llevada a cabo por y para fans del anime había suscitado más o menos polémicas a lo largo del tiempo, llegando a la determinación de que los fansub eran legales siempre que la serie no estuviese licenciada y traducida en el país en que se distribuían estos capítulos subtitulados.
No obstante, la productora Media Factory se ha dirigido recientemente a diferentes grupos de “fansubeadores” para pedirles que paren la distribución de sus traducciones. La polémica ha surgido enseguida en distintos foros y webs, que se han pronunciado en todos los sentidos.
Sin embargo, lo más interesante podría ser la réplica de las productoras y traductoras oficiales de anime. En este sentido, la empresa de traducción y distribución japonesa Geneon, que se dedica a distribuir gran parte del anime estadounidense, se ha pronunciado a favor de la labor de los fansubs. Su portavoz, Chad Kime, ha publicado un comunicado oficial en el que afirma que esta empresa no condena la actividad, sino que más bien se admira del entusiasmo de las personas que hacen posible de forma desinteresada que el anime llegue a más espectadores. Del mismo modo, ha señalado que su empresa se siente agradecida por la labor propagandística de los fansubs y por que estos, en el 90 por ciento de los casos, frenan la distribución cuando la serie realmente se licencia.
La mayoría de las empresas que se dedican a la traducción de anime han coincidido en que el fansub hace una importante labor de sondeo entre las audiencias, y que es muy útil para determinar qué series pueden tener éxito en determinados países y por cuáles merece la pena apostar.
De momento, pues, podéis estar tranquilos: parece que, mientras no licencien más anime en nuestro país, podremos seguir disfrutando de los fansub.
|
 |
| |
|
|
|
|
 |
|